Катя Бордюг — переводчик с французского
Искусственный и человеческий интеллект

Artificial Intelligence and Intelligence

Оригинал
Перевод
There are two goals to AI, the biggest one is to produce an artificial system that is about as good as or better than а human being at dealing with the real world.
Перед создателями ИИ стоят две задачи. Наиболее масштабная — создать такую искусственную систему, которая бы ориентировалась в окружающем мире на человеческом уровне или лучше.
The second goal is more modest: simply produce small programs that are more or less as good as human beings at doing small specialized tasks that require intelligence.
Вторая задача не такая глобальная: писать небольшие программы, которые бы справлялись с решением конкретных интеллектуальных задач примерно так же, как это сделал бы человек.
To many AI researchers simply doing these tasks that in human beings require intelligence counts as Artificial Intelligence even if the program gets its results by some means that does not show any intelligence, thus much of AI can be regarded as "advanced programming techniques".
Многие разработчики ИИ считают, что одного только выполнения задач, которые от человека потребовали бы интеллектуальных способностей, достаточно, чтобы говорить об Искуственном Интеллекте, даже в том случае, если для получения результатов программа не задействует интеллект. Из этого следует, что большую часть систем ИИ нужно рассматривать скорее как «передовые методы программирования»
The characteristics of intelligence given here would be quite reasonable I think to most normal people however AI researchers and AI critics take various unusual positions on things and in the end everything gets quite murky.
Большинству обычных людей указанные здесь свойства интеллекта показались бы, по моему мнению, вполне разумными, однако разработчики ИИ и его критики смотрят на проблему неодинаково, и, в конечном итоге, все слишком запутывается.
Some critics believe that intelligence requires thinking while others say it requires consciousness.
Одни критики считают, что интеллект требует размышления, другие — сознания.
Some AI researchers take the position that thinking equals computing while others don't.
Одни разработчики ИИ придерживаются мнения, что вычисление можно приравнять к размышлению, другие считают, что это две разные вещи.
One of the worst ideas to come up in these debates is the Turing test for thinking. People argue the validity of this test forever and ever.
Одна из худших идей, которая могла прийти в голову, чтобы решить этот спор — тест Тьюринга на определение разумности. Споры о надежности этого теста будут длиться вечно.
Every few months one of these discussions gets going in comp.ai.philosophy and then goes on for а month or so before it dies out.
Каждые несколько месяцев на форуме comp.ai.philosophy возникают эти обсуждения, а через месяц или около того дискуссия заходит в тупик.
Notice that the goal of the Turing test is to fool naive questioners for а little while so in effect а major pre-occupation of AI has been to devise programs that fool the public and this is а very bad way go give the subject credibility.
Обратите внимание, что цель теста Тьюринга состоит в том, чтобы какое-то время обманывать наивных участников, то есть, по сути, главной задачей ИИ-разработчиков стало написание программ, которые дурачат людей, и это не добавляет доверия теме ИИ.
In fact one analog to the Turing test is the following test.
Фактически аналогом теста Тьюринга является следующий тест:
I give you two test tubes, one has а tiny amount of fools gold at the bottom and the other has а tiny amount of real gold.
Я даю вам две пробирки, в одной из которых фальшивое золото, а в другой — настоящее.
I give you а few minutes to JUST look at them (no chemical or physical tests!) and then you must tell me which one has the real gold.
Я даю вам несколько минут, чтобы оценить пробирки только на глаз (никаких химических или физических тестов!), а затем вы должны сказать, в какой из них находится настоящее золото.
Odds are that after 1 test а fair number of ordinary people half the people will be right and the other half will be wrong.
Велики шансы, что при проведении этого теста со значительным числом обычных людей, половина даст правильный ответ, а другая — ошибется.
Then since ordinary people after а short amount of time can' t tell the difference between the two are they the same?
Значит, если люди не могут быстро заметить разницу между двумя веществами, они одинаковы?
Would you buy fools gold from me at the current price for gold (about $300 an ounce)?
Вы бы купили у меня фальшивое золото по цене настоящего (около 300$ за унцию)?
Yet this is exactly what the Turing test proposes for thinking. Maybe this IS one of Turing's jokes?
Именно это тест Тьюринга выдает за мышление. Может быть, это одна из ШУТОК Тьюринга?
А much more meaningful method of determining whether or not а computer is thinking would be to find out exactly what people are doing and then if the artificial system is doing the same thing or so close to the same thing as а human being then it becomes fair to equate the two.
Гораздо более конструктивный метод определения того, способен ли компьютер размышлять — сначала выяснить, как действует человек, а затем, если искусственная система делает то же или почти то же самое, можно ставить между ними знак равенства.
One of the positions on intelligence that I mention in this section is that it requires consciousness and consciousness is produced by quantum mechanics.
Одна из упомянутых в этом разделе точек зрения по вопросу интеллекта состоит в том, что интеллект требует сознания, а сознание обусловлено действием квантовой механики.
For those of you who have been denied а basic education in science by our schools quantum mechanics goes like this.
Для тех из вас, кому в школе не дали базовых научных знаний, я поясню, как она работает.
By the beginning of the 20th Century physicists had discovered electrons, protons and various other very small particles were not obeying the known laws of Physics.
В начале 20-го века физики обнаружили, что электроны, протоны и другие микрочастицы не подчиняются известным законам физики.
After а while it became clear that particles also behave like waves.
Через некоторое время стало ясно, что частицы ведут себя как волны.
The most well known formula they found to describe how the particles move around is the Schrodinger wave equation, а second order partial differential equation that uses complex numbers.
Наиболее известная формула, которую использовали, чтобы описать перемещение частиц — уравнение Шрёдингера, дифференциальное уравнение в частных производных, которое использует комплексные числа.
Since then quantum formulas have been developed for electricity and magnetism as well.
Впоследствии были разработаны квантовые формулы для электричества и магнетизма.
Although as far as anyone can tell the formulas get the right answers the interpretation of what' s really going on is in dispute.
И хотя, насколько всем известно, формулы дают точные ответы, интерпретация того, что происходит в реальности, вызывает споры.
The formulas and some experiments apparently show that at times information is moved around not just as the very slow speed of light but INSTANTLY.
Формулы и некоторые эксперименты, очевидно, свидетельствуют о том, что иногда информация перемещается не просто со скоростью света (что очень медленно), а МГНОВЕННО.
Results like this are very unsettling.
Подобные результаты вызывают тревогу.
One of the developers of QM, Neils Bohr once said: "Anyone who isn't confused by quantum mechanics doesn't really understand it."
Нильс Бор, один из основоположников квантовой механики, говорил: «Тот, кого квантовая теория не приводит в замешательство, просто не понял ее».
But, relax, there is virtually no QM in this book, certainly not the formulas and nothing to get confused about.
Но не волнуйтесь, в этой книге практически нет квантовой механики, совсем нет формул, а также ничего, что может привести в замешательство.
On the other hand research into applying quantum mechanics to human thought may soon make it necessary to include QM in Psychology and AI books.
С другой стороны, исследования по применению квантовой теории к человеческому мышлению могут вскоре привести к необходимости включить квантовую механику в книги по психологии и ИИ.

Переводы Кати Бордюг
Художественная литература
Научно-популярные статьи и книги
Интервью, статьи и новостные сюжеты
Технические
переводы

Нужен перевод?
Связаться со мной можно по почте suggurie@gmail.com или в Телеграме catherinedoesntknow
Арт-директор и дизайнер — Артур Нецветаев
Сайт сделан в 2020 году
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website